小說書籍資料

JOJO’S BIZARRE ADVENTURE OVER HEAVEN
  • 原文書名: JOJO’S BIZARRE ADVENTURE OVER HEAVEN
  • 集數: 第1集
  • 作者:作者:西尾維新/原作:荒木飛呂彥
  • 插畫:
  • 系列別:炫小說
  • 圖書分級:普遍級
  • 譯者: 許昆暉
  • 出版日期:2013/2/15
  • ISBN: 978-986-324-722-7
  • 新台幣售價:450 元
  •  
內容簡介
一本被燒毀的祕密私人筆記,揭櫫惡人救世主DIO與喬斯達家橫跨百年的因緣糾葛。從悲慘的出身背景及幼年經歷,至與義兄弟兼宿敵喬納森的愛恨情仇,最後再到跟喬斯達家後裔喬瑟夫、空條承太郎的險惡戰鬥,全自DIO口中娓娓道來。掌握了14句密語、36名罪人的靈魂,與捨棄自己替身的勇氣,DIO是否就能尋得他夢寐以求的天堂之路?(2013年2月15日上市)
相關資訊
獻給空條承太郎氏

序文

復原並解讀空條承太郎氏在埃及燒毀的筆記本──要說接下這項任務我沒有半點躊躇,那絕對是天大的謊言。光是要將那位空條氏如此忌憚並不願殘留世間的內容再度復活,以職業倫理──或是更根本地以做人的道理來看,恐怕都是一種無法被原諒的野蠻行徑。我有一種不可以去做這種事的強烈抗拒,然而在峰迴路轉之後,最終我還是從SPW財團接下了這項委託,當然,那並非跟空條氏如今已喪失記憶、陷入昏睡狀態這點毫無關聯。根據SPW財團的推測,想要讓空條氏恢復意識,筆記本的內容或許能提供某些提示,至少這部分應該不是空穴來風。這麼說來,空條氏其實對我也有大恩在先,所以即便是場面話,我也不該空談職業倫理或做人道理云云。即便結果無法成為令其恢復的提示,為了解讀空條氏會陷入如今這種狀況的原因一隅,我也該排除萬難復原筆記本才是。
但老實說,我如果只是為了這個目的就接下復原筆記的任務,那又是另一個天大的謊言了。實際上,當SPW財團首次為此跟我接觸時,也就是我頭一遭得知這筆記的存在時,我就不得不承認自己受到了甜蜜的誘惑。儘管我強烈覺得自己不該這麼做,但很想做的程度至少也跟前者不相上下。曾讓世界陷入黑暗的男子──迪奧‧布蘭多。不,或許該稱他為迪奧‧喬斯達──不然就乾脆只叫他迪奧好了。總之,當我得知企圖超越人類的吸血鬼為了自身目的寫下的筆記確實存在時,就只好讓自己搖身變為勇往直前的研究者了。說一句不怕誤解的話,良心至上是當不了正牌學者的。要將空條氏所燒毀,且在SPW財團內也將存在視為第三種極秘事項,意即最高機密的這本筆記復原,加上解讀,我是不可能放手錯過的。渾身魅力,就連邪惡都能誘惑、吸引了眾多部下的那名吸血鬼──被評為邪惡化身的那名男子,在死後依舊殘留極大影響力的那名男子,腦袋究竟在想什麼、企圖什麼,又是如何過生活,怎麼可能不叫人好奇。因此我也沒什麼藉口好拒絕。為了空條氏,或者為了世界和平這種場面話,老實說在我身上不怎麼能成立。因此首先我得道歉一下,身為第一個有權利閱讀筆記的人,這本來就是一件不公平的事。
既然提到了公平,理所當然地,解讀筆記確實是一項極為困難的工作。筆記本已經被燒成連東方仗助氏都無法完全復原的程度,從那些幾乎化為灰燼的筆記本碎片,辛苦讀出的一列列文字,當然都是被嚴加密碼化過的,而且還被曖昧的詞句弄得更為模糊,作為關鍵的專有名詞,也幾乎全是以我的解讀結果,搭配目前已確定的事實取代掉。最後我雖然覺得已經變得相當易讀,但還是無法否定仍有前後無法吻合之處,此外其習癖、重點中的重點、惡之帝王所思慮的『去天堂的方法』,很遺憾還是太過深邃難解,就連身為專家的我也不敢保證能完全體會,故幾乎全是以直譯帶過。這麼一來解讀真相只好交給賢明的讀者自行推敲了。我的工作或許接下來才算真正開始,當然文中有誤譯,或是因此產生的矛盾全都由我個人負責,關於這點我也要在最前面先表達歉意。

作者



1

「迪奧,不管發生什麼你都要自豪、高傲地活下去喔。只要這麼做,你將來一定可以上得了天堂。」
如此教導我的母親,後來真的有上天堂嗎。的確,她在極度底層的生活中,依舊保持自己的風度,沒有失去自信好好地活了下去,但我唯一能確定的事也只有這樣而已,不,或許該說,就是因為這樣,我才不覺得她拿得到前往天堂的車票。
我完全不那麼想。
她既自豪、高傲,又清純、端正、美麗,幾乎是接近女神的存在了,但同時,她也是個極度愚蠢的女人。
我以前很討厭她。
我討厭她那無藥可救的愚昧。
舉例來說就像這樣。
在三餐沒有著落的貧困生活中──即便她自己,以及她的兒子我,處於必須忍耐肚子餓的環境,她還是將工作所得的微薄金錢,分送給附近其他飢餓的孩子們。
不只是小孩。還包括老人,或者是動物,簡直就像施恩給這些『弱者』是自己的職責義務般,該怎麼說……類似『溫柔』的東西,她毫不吝其地揮灑給周遭。
如果這不是愚蠢是什麼。
我對此感到難以忍受的厭惡。
把自己──以及把自己的家庭擺在次要,她的這種生活方式,的確很值得她自豪、高傲,但這種自豪與高傲,在那種社會底層的地區,是不會得到任何讚許的。
假使換個地方,我直接說吧,例如喬斯達家那種,充滿田園風情的鄉下小城,或許這種性格會得到好評也說不定……但在比陰溝還不如的貧民窟中,說白一點她只是個笑柄。
就連被施捨的小孩們與老人們,也嘲笑母親的作為。
他們打心底感到有趣,老實說就像在看人耍猴戲一樣,喀喀喀地笑著。
我聽了他們的笑聲,心中並沒有特別反感。
因為他們的感想沒錯。甚至我還想加入他們嘲笑的行列──只不過對母親的怒意更勝一籌,所以我最後才沒有這麼做罷了。
我的母親愚不可及。
無可救藥地愚蠢。
可是話說回來,母親被人愚弄,身為她孩子的我也同樣會被輕視,我讓那些嘲笑母親的傢伙事後都感到後悔無比,但母親卻斥責我這種作為。
「迪奧,不可以這樣。假使你仰賴暴力生存下去,以後就無法上天堂了。」
仔細想想這或許是她的口頭禪。光是說出來這點本身就擁有具體的意義,就好比咒語之類的東西吧。
只要用說的──我得到如此的印象。天堂──光是嘴裡冒出這個詞彙,她或許就能得到救贖──假使我不這麼想,我就完全無法理解她的心情了。
不,我會有這種想法,不就理所當然地證明了,這跟我無法理解沒有兩樣嗎……但不這麼想的話,她那終究成為笑柄的人生,就無法被僅存的光芒照亮了。
總之,她是我的母親,有事沒事就對年幼的我這麼說。
這麼做就可以上天堂。
那樣一來就可以上天堂。
天堂、天堂、天堂。
我每次聽了都很煩躁──在小孩的心中,那個很沒道理的詞彙總是激起了強烈的不耐。
我無法原諒母親。
單純為了滿足自己就去從事那種慈善事業。比起天堂這種遙不可及的東西,還不如先讓自己的兒子吃飽肚子比較重要,我很認真、嚴肅地這麼認為。
我討厭她。
我對她很火大。
我無法原諒。
因此,每當看見喝醉酒的父親對母親暴力相向,我心底甚至有一種快感。就像是報復的感覺吧。
現在回想起來是滿蠢的……不過年幼的我,比起母親而言更喜歡父親。我那低賤且成不了氣候、一無是處的父親,比起心高氣傲的母親簡直是正常多了。
如果我的母親是『給予者』,或『施捨者』的話,那我的父親就是『奪取者』了吧。
仔細想想,我跟喬斯達家的糾葛,持續了百年以上的糾纏不清,楔子就是他的搶奪癖……原因正是那個男的『奪取』了喬治‧喬斯達。
我從來沒看過他工作。
也沒看過他以勞動賺回什麼東西。
隨便以賭博,或是類似詐欺的行為及恐嚇,『奪取』街上那些人的金錢與食物──那並不叫『賺取』,而是『搶奪』。他不論何時都是這麼幹的,他的生活方式一直到死都跟母親形成對比。
此外在這個地方,正確的其實是父親。父親的生存方式才是正中紅心,一點也沒失誤,
至少以我看來,自由奔放、以狡詐討生活的父親非常帥氣。要說我憧憬他,甚至是尊敬他也可以。
雖說現在回想起來真的覺得滿呆的……但儘管他精神並不正常,卻是個性格非常鮮明的人。永遠都是自弱者手中搶奪東西,如果有必要,或者說即使沒必要,他都會把人撂倒,當我還是稚子的時候,覺得父親真是至高無上地。
『強大』。
以前我看起來就是這樣。
強大、有風格、帥氣。
自己的父親是這種人,對生在那種破爛不堪貧民窟的我來說,這感覺是人生第一,也是唯一值得誇耀的事。
只不過母親卻否定父親的行為。
她毫不留情地正面批判。
「請你住手。現在立刻把偷來的錢還回去吧。你不該做這種事。如果這麼做,以後就無法上天堂了。」
每次她都會因此被揍。
愚蠢的她因愚蠢而被打了。
即便倒地依然猛踹個沒停,有時還會被扔酒瓶。
東立出版社有限公司 版權所有 ©2023 Tong Li Publishing Co. All Rights Reserved.統編 12539552