小說書籍資料

魯登道夫公爵與森林之獸
  • 原文書名: ルーデンドルフ公と森の獣
  • 集數: 第1集
  • 作者:かわい有美子
  • 插畫: 周防佑未
  • 系列別:紫界小說
  • 圖書分級:限制級
  • 譯者: 劉哲琪
  • 出版日期:2015/3/11
  • ISBN: 978-986-382-944-7
  • 新台幣售價:200 元
  •  
內容簡介
藤森在大學研究室中研究建築史學,
他來到了登記在德國人──尤里安‧魯登道夫名下的前蜂谷伯爵宅邸進行學術調查。
被蔥鬱森林所包圍的宅邸,裡頭住著沉默寡言、體格壯碩的男人──尤里安、兩隻貓,以及態度冷淡的僕人們。
宅邸位於深山之中,手機收不到訊號,邸內也沒有電視和收音機,由於腹地過於寬廣,也無法恣意外出。
初來乍到這個封閉的空間,藤森一開始有些困惑,但是在發現高大拘謹的尤里安的另外一面之後,他愈來愈怡然自樂。
他甚至還在清晨的薄霧之中,看到了一隻神秘野獸在森林裡奔跑!?
(2015年3月11日上市)
相關資訊
第一章




「聽說最近車站前的食品行和肉鋪,批賣了各種肉品和罐頭到這裡來。那些店家聲稱他們馬上就知道住在裡面的人並非日本人。」
計程車駛在Y縣茂密森林中的小道上,上了年紀的駕駛十分健談,友善地開啟了話匣子。
「聽說這裡本來是蜂谷前伯爵家的領地?」
今年將滿二十七歲的藤森賢士坐在計程車後座,這麼應道。
「是的。二次世界大戰發生之前,這裡本來是蜂谷前伯爵家的宅邸。畢竟這裡佔地廣闊,聽說那真的是棟規模龐大又豪華的大宅。」
「您有親眼見過嗎?」
「我沒有親眼見過。我是二次大戰之後出生的。從我出生那時候開始,這座宅邸便一直無人居住。你也知道吧,戰後廢止了貴族制度。而且,據說宅邸的繼承人戰死沙場。我的祖父以前在宅邸內打雜,曾經多次出入。在我成長的過程當中,常常聽祖父提到蜂谷先生的宅邸是個多麼富麗堂皇的地方、多麼了不起。」
「這麼不得了嗎?」
「是啊。蜂谷家的老爺以熱中砸錢於建築物上而聞名。據說他在東京的宅邸比這裡還要氣派呢。不過卻因為關東大地震而付之一炬。搬來這裡之後,他又進行加蓋,使這棟宅邸和之前東京那棟相比毫不遜色。這裡長年來是蜂谷伯爵家的領土,後來地主卻突然變成外國人。」
「魯登道夫。」
「啊,就是你說的這個人,魯登先生。他是法國人嗎?」
「不,是德國人。」
「喔,原來是德國人。對啊,最近這棟宅邸的主人似乎變成這位德國人。總之,那些商家說,看到他訂購的東西,就知道他一定不是日本人。」
「這麼明顯嗎?」
藤森與生俱來的好奇心驅使他如此發問。
「聽說他對於食材有非常多的要求,尤其是肉類,他會指定部位,而且都以公斤為單位來購買。聽說他完全不買米,如果是日本人的話,應該最重視米吧。不過他會購買小麥粉和黑麥粉等等的粉製品,聽說跟肉類一樣,他也會指定得很詳細。」
「啊,肉類料理和黑麥……確實很有德國風味。」
藤森這麼回答。他不時望著窗外,兩側道路的樹木伸著長長的枝葉,幾乎就要擦過車窗和車頂了。
雖然這條路上鋪著柏油,但道路狹窄,無法與其他車會車。
計程車似乎已經駛入魯登道夫家的私有地。由於這裡是私有道路,和公路相比,兩側的樹木修剪得十分草率敷衍。
不過,路面的狀況不佳,並不是因為管理者沒有好好保養,而是因為這裡冬天會嚴重積雪。
魯登道夫家的腹地廣闊,甚至橫跨到隔壁的N縣,橫跨到N線的部分再過去一點,就接近滑雪場了,所以這一帶的積雪量應該也不容小觑。
「而且啊,他訂購的食品數量非比尋常。」
「因為他們的塊頭大,所以吃得多。其實德國人的食量相當大呢。」
藤森回想起去年冬天,他在東京都內的飯店裡,曾經見過那位不修邊幅的彪形大漢。
對方真的堪稱人高馬大。不單單只是身材高大,在藤森的印象中,他整個人十分健壯厚實。
藤森的身高為一百七十五公分,在日本的成年男子中算是普通身材,但他面對那個人的時候,卻得抬頭仰望著那個人的臉。他猜對方的身高大概有兩公尺左右。
德國人的平均身高本來就有一百八十公分左右,有些人的身高隨便就超過兩公尺。藤森去德國的時候,街上男人的身高幾乎都比他高,可以說幾乎沒看到有人比藤森矮。
除此之外,德國人身體的寬幅、肩寬、腰圍也十分壯碩。腹圍比藤森多上三四倍的人也比比皆是。
總之,德國人不論是身體的寬幅或厚度都非常可觀。和藤森去美國的時候相比,他覺得德國人更加魁梧。
所以魯登道夫的壯碩身材並非異於常人。
而且,他蓄著一臉大鬍子,從臉頰蔓延至下巴的鬍子更加彰顯了他的壯碩。
不過,如果讓他實際與日本人站在一起,他壯碩的身材應該還是十分突兀。
「這位客人,你有實際見過這位魯登什麼的人嗎?聽說是個男人,他的太太有和他一起來日本嗎?我從沒在這一帶看過他。」
「我只與魯登道夫有過一面之緣,不知道他的太太是否有一起過來。他的年紀還不到五十歲,但是應該超過四十歲了。許多外國人就算超過適婚年齡,也樂於單身。所以,他說不定還沒有結婚……」
這位正值壯年的男人,全名是尤里安‧路德維希‧蜂谷‧馮‧魯登道夫。名字非常長,簽名時感覺會花上不少時間。或許是因為藤森第一次見到他時,他穿著一襲版型類似男式禮服大衣的長版大衣,所以他留給藤森的印象就像是位上一個時代的紳士。
對了……藤森回想起了一件事。
雖然魯登道夫先生身材魁梧,還蓄著鬍子,但他的家族曾經迎娶日本舊伯爵家的女兒進門,家世背景應該不差。所以他渾身散發著知性,因此留給藤森十分紳士的印象。
他姓氏之前的「馮」,為德國貴族的稱號,他確實曾經提過自己是德國貴族地主的後裔。
不過,或許是因為他身材魁梧,所以聲音異常低沉,當藤森在幫教授口譯的時候,很難聽得懂他在說什麼。
魯登道夫的個性並不冷漠,但為人十分沉默寡言。
除非與德國人交情夠深,否則他們本來就幾乎不會展露笑容,也不會講場面話。不過,就算拿他和這樣的德國人相比,他仍是屬於那種不會主動開口說話的男人。
就藤森的印象,如果當時伏見教授說了八九成的話,他大概只勉強說了一成左右。
看到他的反應,藤森本來認為不可能進到他的宅邸進行學術調查。所以這次接到對方的回覆,同意讓他們先到宅邸看看時,令藤森大感意外。
不過,有一項先決條件。他似乎不喜歡讓大批未曾謀面的人突然拜訪他家。
他開立的首要條件是參訪者只限定一位,而且需要會說德語。由於伏見不會說德語,若要從伏見的學生中找人,勢必只能找藤森了。
藤森的德文並非特別流暢,但研究室中的其他成員完全不會講德語。
難道說,那是魯登道夫委婉拒絕伏見的方式嗎?
雖然日本人很懂得察言觀色,但進入前蜂谷伯爵的宅邸展開學術調查,是伏見從學生時代就懷抱的夙願。如果因為這點小事就退縮,是當不了學者的。
──總之,魯登道夫先生說,如果是派你去調查的話,他沒有意見。你到了那裡之後就好好拜託他,請他好好協助這次宅邸的學術調查。畢竟他有日本血統,應該也想要知道許多與日本有關的事物,你就加把勁吧,先努力討他的歡心,拜託你囉。
不顧藤森正在放暑假,伏見逕自把他派遣到這個位於鬱蔥森林中的宅邸,還大言不慚地對他這麼說。
對了,我的暑假……想到伏見如此恣意妄為地使喚著自己,伏見的臉孔浮現在藤森的腦海中,看起來十分面目可憎。
伏見是日本建築學領域的權威。不論是他的知識或分析能力皆無可挑剔。他出版過的論文和著作多如牛毛,與建築有關的節目和出書的邀約源源不絕。再加上長久以來,他都站在大學研究室這個狹窄階級社會的頂點,導致於他的個性十分自我中心。
藤森等人簡直就被他當成打雜小弟使喚。從口譯、撰寫感謝函、到機場接送,可以說被他壓榨得一乾二淨。
由於藤森自己是流浪博士,經由伏見的介紹才有辦法至私立的三、四流大學擔任臨時講師,所以在伏見的面前更加抬不起頭來。就連藤森賴以為生的兼職──補習班講師,也因為近年來的不景氣,導致競爭者增加,幾乎排不到班,這個夏天看來要寅吃卯糧了。
因為以上原因,藤森才會獨自一人來到了這個荒蕪深山。從最近的車站坐計程車已經花了二十分鐘,卻仍未到達目的地。
不幸中的萬幸,這一帶是是座落著許多別墅的高原地帶,和東京相比涼爽許多,而且對方將會提供三餐,水電費皆免。
在這一方面,外國人較為慷慨,能夠輕易說出「既然要來就多住個幾天吧,我們會提供三餐」這種話。如果他們不願意提供,一開始就會把需要支付的飲食費或水電費說清楚。這對日本人來說相當難以啟齒,在這一方面,外國人可以說是十分黑白分明。
人為了活下去,果然會需要花費許多生活費用。
還有,對一個靠建築吃飯的人來說,至今未曾遭受調查的宅邸可以說是魅力十足。而且,這棟宅邸竟然讓教授長久以來都如此心心念念,期待有一天能夠進去調查,可以說是極為罕見。
關於這一點,藤森感到雀躍不已。不管那個禿頭教授再怎麼恣意妄為,但他對建築物的眼光十分獨到。看到伏見這麼想要進入這棟宅邸,藤森也很想親眼見識它的丰采。
東立出版社有限公司 版權所有 ©2023 Tong Li Publishing Co. All Rights Reserved.統編 12539552